recordere.dk forum     Det danske community for hjemmets elektronik og indhold     Siden 2003
Forum Home Forum Home > Generelle emner > Film og udsendelser
  New Posts New Posts RSS Feed - ..Jamen hvad skal vi så kalde den?
  FAQ FAQ  Forum Search   Register Register  Login Login

Topic Closed..Jamen hvad skal vi så kalde den?

 Post Reply Post Reply
Author
Message
DarkStar View Drop Down
Super bruger
Super bruger
Avatar

Joined: 06-April-2008
Location: Denmark
Status: Offline
Points: 368
Direct Link To This Post Topic: ..Jamen hvad skal vi så kalde den?
    Posted: 16-April-2009 at 12:58
Det har irriteret mig voldsomt gennem mange år, men nu blev jeg lige mindet om det igen, efter en tur i den lokale Stereo Studio.

Jeg faldt over en film der hed "Enough is enough" og coveret gav mig en fornemmelse af at jeg havde set traileren for den, men kunne ikke
helt placere den... det viser sig så at filmen slet ikke hedder "Enough is enough" men derimod "Noise" hvilket også hænger langt bedre
sammen med traileren

Nå, men grunden til mit indlæg er, at jeg da ikke kan være den eneste der synes det er komplet tåbeligt at en film får en anden engelsk
titel når den når den kommer på det europæiske/danske marked. Det eneste jeg næsten synes er værre, er de film der får en dansk titel
medmindre denne altså er ordret (så godt som muligt) oversat fra org. titlen.

Har I nogle bud på tåbelige nye titler, så kom gerne med dem. Den første der lige umiddelbart falder mig ind er "Die Hard 3 - with a
vengeance" som fik den nye titel "Die Hard - MEGA HARD", som lyder som noget en 3. klasses elev har fundet på.

En anden klassiker, er self. "Blodets Brødre" eller "Blods Brødre" som efterhånden utallige film er blevet omdøbt til.. Herunder bl.a. den
fantastiske "Blood in - Blood out". Jeg husker tydeligt hvor store problemer det gav når jeg skulle leje den film i den lokale biks for mange
år siden, da der på det tidspunkt var omkring 10 film der enten hed "Blodets Brødre" eller "Blods Brødre"
An  a day...
Back to Top
jonaskp View Drop Down
Guld medlem
Guld medlem


Joined: 20-Juli-2006
Location: Brønshøj
Status: Offline
Points: 2272
Direct Link To This Post Posted: 16-April-2009 at 13:16

At give engelske film danske titler er der jo en historisk begrundet årsag til. Det har man gjort rigtigt meget tidligere, sandsynligvis fordi folk dengang ikke har været så gode til engelsk som vi er idag. Fx en stor del af de tidligere James Bond film har jo også en dansk titel, som mere eller mindre intet har at gøre med den oprindelige titel.

Nu om dage er det dog ikke helt så vigtigt at oversætte engelske titler til dansk, da de fleste efterhånden godt kan forstå de engelske titler. Det gøres dog stadigvæk, hvilket jo må betyde at der er nogen der mener at der stadig er et behov for det.

Hvorfor man vælger at give en engelsk film en anden engelsk titel, det forstår jeg tilgengæld heller intet af. Nogle gange er det jo fordi filmen har forskellige EU/USA titler.

Back to Top
Stampe View Drop Down
Guld medlem
Guld medlem
Avatar

Joined: 07-Januar-2004
Status: Offline
Points: 2406
Direct Link To This Post Posted: 16-April-2009 at 13:31
Min kandidat til "Tåbeligste danske titel på en udenlandsk film" er så afgjort Bankekød til slemme drenge

Andre gange kan man dog være glad for at der tænkes lidt kreativt, fx Dødens Gab, det lyder alt andet lige betydeligt bedre end hvis man havde oversat Jaws direkte
Back to Top
T-teknik View Drop Down
--
--

Bruger er stoppet

Joined: 08-Januar-2007
Status: Offline
Points: 1989
Direct Link To This Post Posted: 16-April-2009 at 13:35
Originally posted by Stampe Stampe wrote:

Min kandidat til "Tåbeligste danske titel på en udenlandsk film" er så afgjort Bankekød til slemme drengeAndre gange kan man dog være glad for at der tænkes lidt kreativt, fx Dødens Gab, det lyder alt andet lige betydeligt bedre end hvis man havde oversat Jaws direkte


Ja og på norsk havde de første titlen Hajsommer
Back to Top
DarkStar View Drop Down
Super bruger
Super bruger
Avatar

Joined: 06-April-2008
Location: Denmark
Status: Offline
Points: 368
Direct Link To This Post Posted: 16-April-2009 at 13:39
Originally posted by Stampe Stampe wrote:

Min kandidat til "Tåbeligste danske titel på en udenlandsk
film" er så afgjort Bankekød
til slemme drenge
Andre gange kan man dog være glad for at der
tænkes lidt kreativt, fx Dødens Gab, det lyder alt andet lige betydeligt bedre
end hvis man havde oversat Jaws direkte



Ja, "Kæber" havde måske ikke virket så interessant, men på den anden side
kunne "Dødens gab" lige så godt have været titlen på en film om narkolepsi

Edited by DarkStar - 16-April-2009 at 13:41
An  a day...
Back to Top
Bruger udmeldt 9 View Drop Down
--
--


Joined: 30-November-2005
Status: Offline
Points: 2048
Direct Link To This Post Posted: 16-April-2009 at 13:57

Originally posted by DarkStar DarkStar wrote:


Ja, "Kæber" havde måske ikke virket så interessant, men på den anden side
kunne "Dødens gab" lige så godt have været titlen på en film om narkolepsi

Eller en "naturfilm" omhandlende oralsex med en kannibal i hovedrollen.

Back to Top
Bruger udmeldt 9 View Drop Down
--
--


Joined: 30-November-2005
Status: Offline
Points: 2048
Direct Link To This Post Posted: 16-April-2009 at 13:59
Filmen "Equilibrium" fik navnet "Cubic" herhjemme.
Back to Top
furious jt View Drop Down
Guld medlem
Guld medlem


Joined: 23-Marts-2007
Location: Denmark
Status: Offline
Points: 3728
Direct Link To This Post Posted: 16-April-2009 at 14:12

Originally posted by Non-Desperado Non-Desperado wrote:

Filmen "Equilibrium" fik navnet "Cubic" herhjemme.

Det er da for at skåne de stakkels medarbejdere i Blockbuster.

De ville da brække tungen 4 steder, hvis de skulle sige: "Det var så, Equilibrium". Og er der så 2 kunder i træk der har valgt den film så bliver det først rigtig sjovt.

7.2.4 atmosbio
Sony vpl-HW55
Diy 116" fastramme lærrede.
Marantz av7702mkII - Marantz mm8077 og NAD M25
Oppo bdp-83 Regionsfri
5 stk. MK Sound 150mk2.
2 x Mksound X10 subs
Back to Top
DarkStar View Drop Down
Super bruger
Super bruger
Avatar

Joined: 06-April-2008
Location: Denmark
Status: Offline
Points: 368
Direct Link To This Post Posted: 16-April-2009 at 15:42
"Don't Be a Menace to South Central While Drinking Your Juice in The Hood"
blev på "dansk" til "Ghetto Blaster".. Lidt synd da de film der spoofes på, er
en del af den ellers geniale titel.

An  a day...
Back to Top
Bruger udmeldt 9 View Drop Down
--
--


Joined: 30-November-2005
Status: Offline
Points: 2048
Direct Link To This Post Posted: 16-April-2009 at 15:55

Originally posted by furious jt furious jt wrote:

De ville da brække tungen 4 steder, hvis de skulle sige: "Det var så, Equilibrium".

Det minder mig om dengang, jeg var ansat hos Ahhaaa A/S (Tele2's nummeroplysning, 1818).
Når folk ringede ind og spurgte, hvem der havde  tlf.nr. xx xx xx xx, og det så var epidemiologisk afdeling. Damn, der var mange af kollegerne, der fik navnet galt i halsen.

Back to Top
 Post Reply Post Reply

Forum Jump Forum Permissions View Drop Down

Forum Software by Web Wiz Forums® version 12.07
Copyright ©2001-2024 Web Wiz Ltd.